Printre invitații de onoare ai celei de-a patra ediții a Festivalului Internațional de Carte Transilvania îi avem pe Etienne Verhasselt (Belgia), Josef Straka (Cehia), Mite Stefoski (Macedonia) si Adam Puslojic (Serbia).

Vă așteptăm miercuri, 5 octombrie, la manifestările din cadrul FICT 2016 dedicate acestor admirabili scriitori.

12.00-14.00

Întâlnire cu Etienne Verhasselt (Belgia)

Lansare de carte în premieră: Pasii pierduti. Nuvele scurte, foarte scurte si ceva mai lungi  de Etienne Verhasselt. Traducere de Rodica Baconsky (Editura Casa Cărții de Știință, colecția ‘belgica.ro’, septembrie 2016). Volum publicat cu sprijinul Centrului european de traducere literară. Eveniment susținut de Delegația Wallonie/ Bruxelles și de Centrul de Studii literare belgiene din cadrul Universității Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca. Prezintă: Rodica Lascu-Pop, Corin Braga, Rodica Baconsky, Etienne Verhasselt. Lectură: Etienne Verhasselt și Elena Ivanca.

17.00-19.00

Întâlnire cu Josef Straka (Cehia) și Mite Stefoski (Macedonia)

Un dialog despre poezie, literatură și promovarea scriitorilor în Europa de Est moderat de Dinu Flămând. Eveniment realizat în colaborare cu Asociatia Macedonenilor din România.

19.00

Întâlnire cu Adam Puslojic (Serbia)

Lansarea volumului Inscripții abrupte de Adam Puslojic (Editura Școala Ardeleană, Cluj-Napoca, 2016). Prezintă: Sorina Stâncă, George Vulturescu și Constantin Cubleșan. Eveniment realizat în colaborare cu Biblioteca Județeană ‘Octavian Goga’ din Cluj.

Etienne Verhasselt e psiholog de meserie, specializat în ceea ce am putea numi ‘patologiile grele’. Împătimit de lectură, preferințele sale merg spre poezia și proza unui continent care i-a dăruit secolului XX o literatură magică: Mario Benedetti, Julio Cortazar, Ernesto Sabato, Juan Gelman, Alfonsina Storni, sau spre fantasticul cotidianului al unui Dino Buzzati. Scrie, după cum mărturisește, ‘dintotdeauna’, chiar dacă, de o discreție rară, nu și-a încredințat mult timp nuvelele vreunui editor. Pasul hotărâtor l-a făcut acum, când apare în traducere românească (Editura Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, 2016), concomitent cu ediția în limba franceză, volumul Pașii pierduți. Nuvele scurte, foarte scurte si ceva mai lungi.

Josef Straka (1 decembrie 1972, Jablonec nad Nisou, Cehia) este poet, publicist, editor și organizator de programe culturale. A publicat: două volume de poezie, intitulate…și alte timpuri (la editura G. Tisk din Liberec), respectiv De ce (la publicațiile Tvary, TVAR, Praga), precum și alte patru, pe care le numește cărți de texte poetico-prozaice: Hotel Bristol (2004), Orașul Mons (2005), Biserica în ceață (2008) și Micile exiluri, toate apărute la editura Cherm. A publicat în numeroase reviste și magazine culturale din Cehia și din străinătate, textele sale fiind traduse în engleză, germană, polonă, sârbă, slovenă, olandeză, maghiară, română și portugheză. Lucrează la revista Weles si colaborează cu revista H_aluze. Începând cu anul 2008 este implicat în organizarea și moderarea de programe în cadrul Festivalului Internațional Zilele Poeziei și în organizarea Târgului Internațional de Carte ‘Lumea Cărții’, ambele desfășurându-se la Praga.

Mite Stefoski (1975, Struga, Macedonia) este poet, autor de proze scurte, critic și publicist. A absolvit Facultatea de Filologie la Universitatea ‘Sfintii Cyril si Methodius’ din Skopje la Departamentul de Literatură comparată și teorie literară. A publicat eseuri despre poezia contemporană și despre menirea literaturii. Este directorul Serilor de Poezie de la Struga, un festival internațional de poezie care se ține anual din august 1962.

Scriitorul și traducătorul Adam Puslojic (11 martie 1943, Kobisnica/ Cobișnița, lângă Negotin, Serbia) a tradus mult din poeți români contemporani (Marin Sorescu, Nichita Stănescu, Petre Stoica etc.), moderni (Lucian Blaga, Ion Barbu, Tudor Arghezi, G. Bacovia) și clasici (Mihai Eminescu), a îngrijit ediții româno-sârbo-croate. Poezia lui Adam Puslojić a fost tradusă în peste 20 de limbi străine, printre care: italiană, suedeză, germană, rusă, engleză, bielorusă, slovenă, română (traduceri semnate de poeții Nichita Stănescu și Ioan Flora). A fost ales membru de onoare al Academiei Române (1995) și este membru al Uniunii Scriitorilor din România. A fost distins cu numeroase premii, printre care le menționăm pe cele mai importante din România: Premiul ‘Lucian Blaga’ pentru traducerea operei blagiene si Premiul ‘Nichita Stănescu’ pentru poezie.

http://revistaliterara.radioromaniacultural.ro/wp-content/uploads/2016/09/00142118_large.jpghttp://revistaliterara.radioromaniacultural.ro/wp-content/uploads/2016/09/00142118_large-150x150.jpgRadio Romania CulturalȘtiri
Printre invitații de onoare ai celei de-a patra ediții a Festivalului Internațional de Carte Transilvania îi avem pe Etienne Verhasselt (Belgia), Josef Straka (Cehia), Mite Stefoski (Macedonia) si Adam Puslojic (Serbia). Vă așteptăm miercuri, 5 octombrie, la manifestările din cadrul FICT 2016 dedicate acestor admirabili scriitori. 12.00-14.00 Întâlnire cu Etienne Verhasselt (Belgia) Lansare de...